Любое дело решаемо.

Актуально

22 августа
Позвонить юристу
67 505 970
Новые изменения в Иммиграционном законе Латвии
2 марта 2017 года вступили в силу новые поправки к Иммиграционному закону Латвии (далее – Закон), согласно которым появилось несколько новых оснований для получения временного вида на жительство в Латвии (далее – ВНЖ), а также серьезным образом изменились условия для получения ВНЖ на основании регистрации представительства иностранного коммерсанта.
Основные изменения к Иммиграционному закону Латвии
С 1 июля 2016 года вступили в силу новые изменения к Иммиграционному закону Латвии. Поправки коснулись в основном статей закона, которые отвечали за предоставление временного вида на жительство иностранцам, купившим недвижимую собственность или осуществившим вклад в основной капитал общества. Кроме того, данные поправки возложили на иностранцев дополнительные финансовые расходы в случае получения временного вида на жительство через вклад в основной капитал, а также в случае повторного затребования временного вида на жительство после окончания первого 5-ти летнего периода, но с оговорками, которые позволили немного уменьшить затратную часть.
Член Торгово-промышленной палаты Латвии Latvijas Tirdzniecības un Rūpniecības Kameras biedrs Member of the Latvian Chamber of Commerce and Industry

Вкратце о нас

Юридическое Бюро "INLAT PLUS" с момента своего создания в 1996 году является одним из самых активных и известных компаний, действующих на рынке юридических услуг Латвийской Республики. Объем и виды предоставляемых Компанией юридических услуг может удовлетворить самым взыскательным требованиям клиентов (юридических и физических лиц).

Контактная информация

Адрес бюро:
E-mail:
Латвия, г. Рига, LV-1050,
Бривибас 40-15
ip@inlatplus.lv
Тел.:
Факс:
(+371) 67505970
(+371) 26403577
(+371) 67505978

Коммерческие сделки

(Часть “Г” в редакции Коммерческого закона ЛР от 18 декабря 2008 года, вступает в силу 1 января 2010 года)

Раздел ХХ

Общие положения коммерческих сделок

Статья 388. Понятие коммерческих сделок Коммерческими сделками являются правовые сделки коммерсанта, связанные с коммерческой деятельностью.

Статья 389. Коммерческая сделка, в которой одной стороной является коммерсант Если сделка является коммерческой сделкой только для одного из участников сделки, положения настоящего закона о коммерческих сделках в равной мере применяются также к прочим участникам сделки, насколько нормативными актами в сфере защиты прав потребителей или другими законами не установлено иное.

Статья 390. Допущение коммерческой сделки

(1) Сделка индивидуального коммерсанта в сомнительном случае считается коммерческой сделкой. Распространением сделки на коммерческую сделку в понимании настоящей статьи считается проведение по книгам в бухгалтерском учете, отчисление предналога, использование полученных в результате сделки благ в коммерческой деятельности и т.п. (2) Подписанный индивидуальным коммерсантом долговой акт считается подписанным в связи с совершенной им коммерческой сделкой, насколько из этого акта не вытекает противоположное.

Статья 391. Коммерческие обычаи При истолковании изъявления воли коммерсанта, а также значения и последствий его действий во взаимных правоотношениях коммерсантов учитываются обычаи, существующие в коммерческо-правовом обороте в соответствующей отрасли.

Статья 392. Молчание коммерсанта (1) Если коммерсанту (коммерческому агенту, маклеру, комиссионеру, экспедитору и т.п.), заключающему сделки в пользу других лиц или подготавливающему их заключение, предложение о заключении такой сделки или подготовке заключения излагает лицо, с которым у него имеются отношения коммерческих сделок, коммерсант обязан в возможно короткий срок ответить на это предложение. (2) Также в том случае, если коммерсант отклоняет предложение о заключении или подготовке заключения сделки, он обязан за счет изложившего предложение лица обеспечить временное хранение такой движимой вещи, которая направлена вместе с предложением, насколько это не связано с чрезмерными расходами и насколько коммерсанту обеспечено покрытие расходов на хранение движимой вещи.

Статья 393. Обязанность заботливости коммерсанта (1) В отношениях коммерческих сделок коммерсант обязан действовать с заботливостью добросовестного и порядочного коммерсанта. (2) Условие части первой настоящей статьи не ограничивает применение таких положений закона, в которых регламентируется ответственность должника за злоумышление, грубую невнимательность или недостаточность такой заботливости, которая им соблюдается в своих собственных делах.

Статья 394. Солидарная ответственность Если несколько коммерсантов совместно принимают на себя выполнение разделяемого обязательства, то в сомнительном случае они за это обязательство несут солидарную ответственность.

Статья 395. Возмещение и начисление процентов (1) Коммерсант, заключающий сделки в пользу другого лица, или подготавливающий их заключение, или оказывающий услуги, имеет право требовать вознаграждение также в том случае, если она не заключена. Размер вознаграждения устанавливается в соответствии с величиной вознаграждения, обычно выплачиваемого в соответствующей местности. (2) За ссуды, предоплаты, расходы и другие платежи упомянутый в части первой настоящей статьи коммерсант имеет право начислять законные проценты, считая со дня осуществления соответствующего платежа.

Статья 396. Срок выполнения По коммерческим сделкам выполнение обязательства может быть потребовано и обязательства могут выполняться исключительно в обычное время работы коммерсанта, если только из обстоятельств дела не вытекает иное.

Статья 397. Дело средней выгоды Если предметом обязательства коммерсанта является такая движимая вещь, которая характеризуется сортом и количеством, для выполнения обязательства даются вещи средней выгоды, если только участники сделки не договорились иным образом. Под вещью средней выгоды понимается вещь, которая признана таковой в коммерческо-правовом обороте места выполнения обязательства.

Статья 398. Единицы измерения и валюта В сомнительном случае считается, что участники коммерческой сделки пришли к соглашению о таких единицах измерения длины, площади, объема, массы и других единицах измерения, а также о валюте, которые существуют в месте выполнения соответствующего обязательства.

Статья 399. Право задержания (1) Коммерсант имеет право задерживать находящиеся в его владении принадлежащие другому коммерсанту движимые вещи и ценные бумаги, которые в соответствии с волей другого коммерсанта на основании коммерческих сделок поступили во владение задерживающего лица, и не выдавать эти вещи и ценные бумаги столь длительный срок, пока не будет удовлетворено такое денежное требование задерживающего лица к другому коммерсанту, которое вытекает из заключенной ими коммерческой сделки. Для достижения удовлетворения такого требования коммерсант может задерживать также такие предметы, которые он приобрел в собственность от другого коммерсанта или от третьего лица, однако в пользу другого коммерсанта, и которые задерживающее лицо обязано передать в собственность другого коммерсанта. (2) Право задержания может быть использовано лишь в том случае, если обязательство другого коммерсанта уже может быть выполнено и не ограничено ни условием, ни сроком. (3) Право задержания не имеет силы в отношении третьего лица, которое получило на задержанный предмет право коммерческого залога. В этом случае соответственно применяются положения статьи 40 Закона о коммерческом залоге. Таким же образом право задержания не имеет силы в отношении третьего лица, которое до использования права задержания в правовом порядке приобрело какое-либо иное вещное право на задержанный предмет. (4) Коммерсант не имеет права задерживать предмет, с которым он обязан действовать определенным образом на основании обязательства, принятого на себя коммерсантом в отношении другого коммерсанта. (5) Другой коммерсант может предотвратить использование права задержания, предоставив задерживающему лицу надлежащее обеспечение. Таким обеспечением не может являться поручительство третьего лица, за исключением случая, когда задерживающее лицо согласно получить такое обеспечение. На вещи, полученные в качестве обеспечения, задерживающее лицо получает залоговое право в соответствии с положениями закона об учреждении залогового права.

Статья 400. Право задерживающего лица на удовлетворение требования (1) Задерживающее лицо имеет право на удовлетворение своего требования в отношении другого коммерсанта путем продажи задержанных предметов с торгов при посредничестве суда, если только ими не установлено в соглашении, что задерживающее лицо имеет право продавать задержанные предметы по свободной цене. Для удовлетворения требования задерживающего лица соответственно применяются положения Гражданского закона о праве ручного заклада. (2) В отношении других лиц, которые не упомянуты в части третьей статьи 399 настоящего закона и в пользу которых задержанные предметы были заложены после использования права задержания, задерживающее лицо имеет преимущественное право на удовлетворение своего требования путем продажи задержанных предметов.

Статья 401. Добросовестное приобретение движимых вещей в собственность (1) Также в том случае, если коммерсант на основании коммерческой сделки отчуждает не принадлежащую ему вещь в пользу другого лица, приобретатель получает право собственности на эту вещь, за исключением случая, когда он в момент передачи не являлся добросовестным. Приобретатель не является добросовестным, если ему известно, что вещь не принадлежит отчуждающему лицу или отчуждающее лицо не имеет права распоряжаться этой вещью, или же приобретателю это неизвестно вследствие грубой невнимательности. (2) Если отчужденная вещь обременена правами третьих лиц, эти права прекращаются одновременно с переходом права собственности к добросовестному приобретателю, за исключением случая, когда он в момент передачи знал об упомянутом праве или же не знал вследствие грубой невнимательности. (3) Положения настоящей статьи не распространяются на приобретенные преступным путем, похищенные вещи или такие вещи, на которые вопреки воле собственника владение вещью прекращается, за исключением денег, ценных бумаг на предъявителя, а также вещей, проданных с торгов при посредничестве суда.

Статья 402. Законное право ручного заклада (1) К законному праву ручного заклада коммерсанта соответственно применяются положения Гражданского закона о праве ручного заклада, насколько настоящей статьей не установлено иное. (2) Залогополучатель, требование которого должник в установленный срок не удовлетворил, имеет право, заранее сообщив об этом должнику, за счет должника продать предмет законного права ручного заклада с добровольных публичных торгов при посредничестве присяжного судебного исполнителя при соблюдении положений Гражданского закона о продаже с торгов. К оповещению о торгах и порядку торгов применяются соответствующие положения Гражданского процессуального закона о торгах движимым имуществом. (3) Предмет законного права ручного заклада продается по наивысшей цене, которая возможна в период продажи и не затягивает продажу. (4) Залогополучатель несет ответственность перед должником за продажу предмета законного права ручного заклада в качестве доверенного лица, и он обязан возмещать должнику все убытки, которые залогополучатель мог предотвратить при соблюдении заботливости серьезного и порядочного коммерсанта.

Статья 403. Коносамент, накладная на груз и складской знак как ордерные ценные бумаги (1) Коносамент, накладная на груз и складской знак могут быть переданы далее по индоссаменту, если это в соответствующем документе прямо указано (в дальнейшем в рамках настоящего раздела ордерная ценная бумага). (2) Индоссамент переносит индоссатору все вытекающие из индоссированной ордерной ценной бумаги права. (3) Должник может предъявлять к легитимированному держателю ордерной ценной бумаги исключительно те возражения, которые распространяются на действительность включенного в ордерную ценную бумагу изъявления воли должника и вытекают из содержания ордерной ценной бумаги или же которые имеются у должника к легитимированному держателю ордерной ценной бумаги. (4) Должник обязан выполнять свое обязательство исключительно при получении взамен ордерной ценной бумаги квитанции легитимированного держателя ордерной ценной бумаги о выполнении. Если обязательство выполнено частично, об этом производится соответствующая отметка в ордерной ценной бумаге и должнику выдается квитанция о частичном выполнении.

Статья 404. Форма индоссамента и бланко индоссамент (1) Индоссамент пишется на ордерной ценной бумаге или приложенных к ней листах. Индоссамент подписывается индоссантом. (2) В индоссаменте может быть указан индоссатор, и индоссамент может выражаться только в подписи индоссанта (бланко индоссамент). В последнем случае индоссамент, для того чтобы он имел силу, пишется на обратной стороне ордерной ценной бумаги или на приложенных листах. (3) Если изготавливается бланко индоссамент, держатель ордерной ценной бумаги может: 1) заполнять индоссамент на свое имя или на имя другого лица; 2) индоссировать ордерную ценную бумагу далее по бланко индоссаменту или на имя какого-либо другого лица; 3) передавать ордерную ценную бумагу далее без заполнения бланко индоссамента и без изготовления нового индоссамента.

Статья 405. Легитимация держателя ордерной ценной бумаги (1) Лицо, в руки которого поступила ордерная ценная бумага, признается ее легитимным держателем, насколько оно доказывает свое право на непрерывный ряд индоссаментов, причем также в том случае, если последним является бланко индоссамент. В этом отношении вычеркнутые индоссаменты считаются невписанными. Если за бланко индоссаментом следует какой-либо иной индоссамент, принимается, что подписавшее этот последний индоссамент лицо получило ордерную ценную бумагу на основании бланко индоссамента. (2) Если ордерная ценная бумага ее более ранним держателем утрачена, новый держатель, который доказывает свое право согласно положениям части первой настоящей статьи, обязан вернуть ордерную ценную бумагу лишь в том случае, если он приобрел ее злонамеренно или же допустив грубую невнимательность. (3) Должник обязан проверять, является ли вписанный в ордерную ценную бумагу ряд индоссаментов непрерывным, но он не обязан убеждаться в подлинности подписей индоссантов.

Статья 406. Давность Вытекающие из коммерческой сделки требования имеют давность в течение трех лет, если законом не установлен иной срок давности.

Раздел XXI

Особые положения отдельных видов коммерческих сделок

Глава 1

Договор коммерческой купли

Статья 407. Понятие договора коммерческой купли (1) Договором коммерческой купли (в дальнейшем в рамках настоящей главы договор купли) является такой договор, согласно которому продавец обязуется продавать и покупатель обязуется покупать товар и платить договорную покупную плату. Товаром в понимании настоящего раздела является предназначенная для продажи движимая вещь, не изъятая из частноправового оборота. (2) Положения настоящей главы применяются также к купле ценных бумаг.

Статья 408. Просрочка покупателя (1) Если покупатель, допустив просрочку, не принимает товар, продавец имеет право за счет и риск покупателя за соразмерную плату передавать товар на хранение на публичный склад или в другое надежное место при незамедлительном извещении об этом покупателя. (2) Если покупатель допускает просрочку, продавец имеет право при предварительном извещении об этом покупателя за счет покупателя продавать товар с добровольных публичных торгов при посредничестве присяжного судебного исполнителя с соблюдением положений Гражданского закона о продаже с торгов. К оповещению о торгах и порядку торгов применяются соответствующие положения Гражданского процессуального закона о торгах движимым имуществом. Товар, который быстро портится или подвержен другому риску, продавец имеет право продавать по свободной цене без торгов и без предварительного извещения об этом покупателя. Если товар продан по более низкой цене, нежели договорено в договоре купли, покупатель обязан уплатить продавцу разницу договорной цены и цены продажи товара. (3) Если товар продается с добровольных публичных торгов при посредничестве присяжного судебного исполнителя, продавец обязан в разумный срок до торгов известить покупателя о времени и месте торгов, причем покупатель имеет право участвовать в предложении. Продавец обязан незамедлительно известить покупателя о продаже. Если продавец не выполняет упомянутую обязанность, он несет ответственность за причиненные покупателю убытки. (4) Положения настоящей статьи не ограничивают права продавца, которые он согласно Гражданскому закону может использовать, если покупатель допускает просрочку.

Статья 409. Купля со спецификацией (1) Если в соответствии с договором купли покупатель имеет право более подробно устанавливать форму, размер, качество, сорт товара или другие признаки товара, покупатель обязан устанавливать их в оговоренный срок или в возможно короткий срок после получения затребования продавца. (2) Если покупатель допускает просрочку в установлении признаков товара, продавец имеет право вместо покупателя устанавливать упомянутые признаки, или в одностороннем порядке отказываться от договора, или требовать возмещения за убытки, возникшие у него вследствие просрочки покупателя. (3) Если продавец вместо покупателя сам устанавливает признаки товара, он обязан сообщать покупателю об этой спецификации и назначать разумный срок, в который покупатель может установить другую спецификацию. Если в упомянутый срок покупатель не сообщает продавцу другую спецификацию, для покупателя обязательной является установленная продавцом спецификация.

Статья 410. Срочная покупка (1) Срочной покупкой является такой договор купли, согласно которому по меньшей мере одна из договаривающихся сторон обязуется точно выполнять свое обязательство в определенный день или в определенный период времени, и в соответствии с определенно изложенной договаривающимися сторонами волей оговоренный срок выполнения является существенной составной частью этого договора. (2) Если упомянутая в части первой настоящей статьи договорная сторона не выполняет свое обязательство в оговоренный день или период времени, другая договаривающаяся сторона имеет право в одностороннем порядке отступить от договора или потребовать возмещение за убытки, возникшие из-за просрочки должника у другой договаривающейся стороны в связи с невыполнением договора. Другая договаривающаяся сторона может потребовать от должника выполнения обязательства лишь в том случае, если он незамедлительно после истечения срока сообщает должнику о своем желании, чтобы обязательство было выполнено. (3) Если покупатель требует возмещение за убытки, возникшие у него из-за невыполнения продавцом обязательства, и товар имеет рыночную цену, то размер возмещения убытков устанавливается в соответствии с разницей договорной покупной цены и рыночной цены на такой товар, существующей во время и в месте выполнения обязательства продавца, если стороны не договорились иным образом.

Статья 411. Обязанность покупателя проверять товар и сообщать о его недостатках (1) Покупатель обязан в возможно короткий срок после получения товара проверять его. При установлении недостатков товара покупатель обязан незамедлительно сообщать продавцу об этих недостатках с указанием их вида и размера. (2) Если покупатель в соответствии с положениями части первой настоящей статьи не сообщает продавцу о недостатках полученного товара, считается, что покупатель принял товар, и он утрачивает предусмотренное частью второй статьи 1620 Гражданского закона право требования отмены договора купли или снижения цены товара, за исключением случая, когда товар имеет скрытые недостатки, которые при проверке товара не было возможности установить. (3) Если скрытые недостатки товара устанавливаются позднее, покупатель обязан незамедлительно после их установления сообщать продавцу об этих недостатках. Если покупатель не сообщает продавцу о недостатках полученного товара, считается, что покупатель принял товар с этими скрытыми недостатками. (4) Положения настоящей статьи не применяются, если продавец злонамеренно умолчал или скрыл недостатки товара или же определенно поручился, что товар имеет известные свойства. (5) Положения настоящей статьи применяются, если покупатель и продавец являются коммерсантами.

Статья 412. Временное хранение товара (1) Если покупатель сообщил продавцу о недостатках такого товара, который поставлен покупателю из другого места, покупатель обязан заботиться о временном хранении этого товара. (2) Товар, который быстро портится или подвержен другому риску либо хранение которого связано с чрезмерными расходами, покупатель имеет право продавать при соблюдении положений частей второй и третьей статьи 408 настоящего закона. (3) Положения настоящей статьи применяются, если покупатель и продавец являются коммерсантами.

Статья 413. Масса упаковки товара (1) Если покупная плата устанавливается в соответствии с массой товара, масса упаковки товара не учитывается, если только из договора или коммерческих обычаев того места, в котором продавец обязан выполнять свое обязательство, не вытекает иное. (2) В рамках настоящего закона под термином “упаковка” понимаются также контейнеры, используемые для сухопутных, водных и воздушных перевозок.

Статья 414. Применение условий договора купли к договору обмена, поставки и подряда (1) Положения настоящей главы соответствующим образом применяются также к таким договорам обмена и поставки (статьи 2092 и 2109 Гражданского закона), предметом которых является товар. (2) Положения настоящей главы применяются к договору подряда об изготовлении движимой вещи из поставленного предпринимателем материала (часть первая статьи 2214 Гражданского закона).

Глава 2

Договор коммерческой комиссии

Статья 415. Понятие договора коммерческой комиссии и комиссионный агент (1) Договором коммерческой комиссии является такой договор, согласно которому коммерсант (комиссионер) обязуется от своего имени, но за счет другого лица (комитента) покупать или продавать товар или ценные бумаги или же заключать сделки другого рода с третьими лицами, а комитент обязуется платить оговоренную провизию. (2) Комиссионным агентом является такой комиссионер, который обязуется от своего имени, но за счет комитента постоянно заключать сделки с третьими лицами. К взаимоотношениям комиссионного агента и комитента соответственно применяются положения статьей 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60 и 61 настоящего закона.

Статья 416. Обязанности комиссионера (1) Комиссионер обязан выполнять комиссию с заботливостью серьезного и порядочного коммерсанта. Комиссионер имеет особую обязанность соблюдать интересы комитента и его указания. (2) Комиссионер передает комитенту все необходимые сведения и документы. Комиссионер имеет особую обязанность незамедлительно сообщать комитенту о выполнении комиссии. (3) Комиссионер обязан представлять комитенту счет по каждой заключенной сделке, а также передавать комитенту то, что комиссионер приобрел при выполнении своих обязанностей. (4) Комиссионер несет ответственность перед комитентом за выполнение сделки, если он одновременно с сообщением о выполнении комиссии не указал комитенту третье лицо, с которым заключена эта сделка.

Статья 417. Указания комитента (1) Если комиссионер не действует в соответствии с указаниями комитента, он несет ответственность за причиненные комитенту убытки, причем комитент не обязан признавать соответствующую сделку заключенной за его счет. (2) Комиссионер имеет право отступать от указаний комитента исключительно в том случае, если у него имеется основание допускать, что в соответствующем случае, зная обстоятельства дела, так же действовал бы сам комитент. В этом случае комиссионер обязан незамедлительно сообщать комитенту о своем отступлении от указаний и дожидаться решения комитента, если только не существует риска просрочки.

Статья 418. Границы цены (1) Если комиссионер при заключении сделки с третьим лицом нарушает установленные комитентом границы цены и комитент не хочет признавать, что соответствующая сделка заключена за его счет, комитент обязан незамедлительно, как только будет получено сообщение о выполнении комиссии, сообщить об этом комиссионеру. В противном случае считается, что комитент согласен с допущенным комиссионером отступлением от границы цены. (2) Если комиссионер одновременно с сообщением о выполнении комиссии предлагает покрыть разницу установленной комитентом и оговоренной в сделке с третьим лицом цены, комитент не имеет права отказаться признавать, что сделка заключена за его счет.

Статья 419. Наиболее выгодные условия (1) Если комиссионер заключает сделку на наиболее выгодных условиях, нежели они установлены комитентом, полученная от заключения такой сделки выгода полагается комитенту. (2) Наиболее выгодным условием в особенности считается продажная цена, превышающая установленную комитентом низшую границу цены, а также закупочная цена, не достигающая установленной комитентом высшей границы цены.

Статья 420. Товар с недостатками или поврежденный товар (1) Если у поставленного комиссионеру и отправляемого далее товара имеются внешние недостатки или повреждения, комиссионер обязан использовать свое право в отношении перевозчика, экспедитора, хранителя или продавца (в случае закупочной комиссии), заботиться о доказательствах, удостоверяющих состояние товара, а также незамедлительно сообщать об этом комитенту. Если комиссионер не выполняет упомянутые обязанности, он несет ответственность за убытки, возникшие у комитента. (2) Если товар быстро портится или же позднее в нем происходят или могут происходить изменения, вызывающие понижение стоимости товара, и не достает времени получить указания комитента о дальнейших действиях с товаром или же комитент медлит с отдачей указаний, комиссионер имеет право за счет комитента продавать товар при соблюдении положений частей второй и третьей статьи 408 настоя-щего закона.

Статья 421. Передача товара на хранение или продажу Если комитент не осуществляет действия с закупленным или продаваемым товаром, который находится на хранении комиссионера, хотя в соответствии с обстоятельствами дела комитент обязан это делать, комиссионер имеет право в соответствии с положениями статьи 408 настоящего закона передать товар на хранение другому лицу или продать его.

Статья 422. Ответственность комиссионера за товар (1) Комиссионер несет ответственность за повреждения, порчу или гибель находящегося на его хранении товара, которые он мог предотвратить при соблюдении заботливости серьезного и порядочного коммерсанта. (2) За то, что товар не застрахован, комиссионер несет ответственность лишь в том случае, если комитентом было отдано комиссионеру указание застраховать товар.

Статья 423. Обязанность проверять товар и временное хранение товара (1) Если комиссионеру поручено осуществить закупочную комиссию и если комиссионер и комитент являются коммерсантами, на обязанность комитента проверять товар и сообщать комиссионеру об установленных недостатках товара, а также на обязанность хранить товар и право его продавать распространяются положения статей 411 и 412 настоящего закона. (2) Также в том случае, если комитент не сообщил своевременно комиссионеру о недостатках товара, комитент имеет право требовать, чтобы комиссионер цедировал ему свои требования к третьему лицу, от которого он купил товар за счет комитента.

Статья 424. Вытекающие из комиссионной сделки требования (1) Требования, вытекающие из сделки, заключенной комиссионером за счет комитента (в том числе требования об отмене договора купли или снижении цены товара), комитент имеет право направлять против должника лишь после цедирования комиссионером этих требований комитенту. (2) В отношениях между комитентом и комиссионером или его кредиторами упомянутые в части первой настоящей статьи требования считаются требованиями комитента также в том случае, если они еще не цедированы комитенту.

Статья 425. Предварительная оплата и последующая оплата (1) Если комиссионер без согласия комитента в пользу третьего лица производит предварительную оплату или договаривается о последующей оплате, риск за такое действие ложится на комиссионера. (2) Если комиссионер без согласия комитента продает третьему лицу товар или ценные бумаги с последующей оплатой, комиссионер обязан незамедлительно уплатить комитенту всю покупную плату вместо третьего лица.

Статья 426. Право комиссионера на провизию и возмещение расходов (1) Комиссионер имеет право на оговоренную провизию, как только и насколько третье лицо выполнило заключенную с комиссионером сделку. Комиссионер имеет право на провизию также в том случае, если сделка не выполнена по вине комитента. (2) Комитент обязан возмещать комиссионеру расходы, которые в соответствии с обстоятельствами были необходимы для выполнения комиссии. Эти расходы включают также возмещение за использование складских помещений или других подходящих для хранения мест и транспортных средств комиссионера для выполнения комиссии.

Статья 427. Право комиссионера на делькредере (1) Комиссионер, поручающийся за выполнение обязательства третьего лица, имеет право на особое вознаграждение (делькредере). (2) При наступлении срока или условия выполнения обязательства третьего лица комиссионер, поручающийся за выполнение обязательства третьего лица, несет ответственность непосредственно перед комитентом за выполнение соответствующего обязательства и комиссионер не имеет права требовать, чтобы комитент со своим требованием вначале обращался к третьему лицу.

Статья 428. Законное право комиссионера на ручной заклад На находящийся во владении комиссионера комиссионный товар он имеет законное право ручного заклада, который обеспечивает требования комиссионера к комитенту об уплате провизии и делькредере, а также о взыскании необходимых для выполнения комиссии расходов.

Статья 429. Право комиссионера на получение удовлетворения по требованиям Комиссионер имеет преимущественное право по сравнению с комитентом и его кредиторами на удовлетворение упомянутых в статье 424 настоящего закона требований, по которым наступил срок или условие выполнения вытекающего из комиссионной сделки требования. В этом отношении комиссионер имеет право отказаться цедировать вытекающие из комиссионной сделки требования в пользу комитента, получать и удерживать данное на основании этих требований исполнение, предлагать эти требования для зачета, а также цедировать их другому лицу.

Глава 3

Договор экспедиции

Статья 430. Понятие договора экспедиции Договором экспедиции является такой договор, согласно которому коммерсант, оказывающий услуги по экспедиции груза (экспедитор), обязуется при использовании транспортных услуг перевозчика организовывать за счет отправителя доставку груза его получателю, а отправитель обязуется платить оговоренное вознаграждение.

Статья 431. Права и обязанности экспедитора (1) Экспедитор при оказании услуг по экспедиции груза, если стороны не договорились иным образом, имеет право: 1) устанавливать вид транспорта и путь перевозки груза; 2) выбирать лиц, которые доставят груз получателю, заключать необходимый для доставки груза договор перевозки, хранения и экспедиции, предоставлять упомянутым лицам информацию и давать им указания, производить соответствующие платежи. (2) Если стороны не договорились о времени поставки груза, экспедитор обязан обеспечивать доставку груза получателю в разумный срок. (3) При оказании услуг по экспедиции груза экспедитор обязан потребовать акты, если при перевозке груза констатированы нарушения, по поручению отправителя или получателя участвовать в составлении актов, а также для обеспечения права отправителя от его имени своевременно подавать претензии и иски. (4) Экспедитор выполняет также другие оговоренные обязанности, связанные с организацией доставки груза, в том числе страхует, упаковывает, маркирует и осуществляет таможенное оформление груза. Экспедитор обязан заключать с третьими лицами необходимые для выполнения упомянутых обязанностей договоры лишь в том случае, если такая обязанность вытекает из договора экспедиции. (5) Необходимые для организации доставки груза договоры с третьими лицами заключаются экспедитором от своего имени или же от имени отправителя, если экспедитор уполномочен на это. (6) Если экспедитор действовал как представитель отправителя, экспедитор не имеет права начислять отправителю более значительную плату за перевозку груза, чем он договорился с перевозчиком.

Статья 432. Упаковка, маркировка груза, сопроводительные документы на груз и обязанность предоставления информации о грузе (1) Отправитель обязан, насколько это необходимо, упаковывать и маркировать передаваемый на экспедицию груз, представлять экспедитору сопроводительные документы на груз, а также предоставлять ему всю информацию, необходимую, чтобы экспедитор мог выполнять свои обязанности, в том числе информацию о грузе, который перевозится и хранится в соответствии с особыми правилами и для которого необходимо специальное оснащение или обслуживание. Если на экспедицию передается опасный груз, который в процессе перевозки или хранения вследствие своих свойств может вызвать взрыв, пожар или причинить другой вред, создать угрозу жизни, здоровью людей, личному имуществу или среде, отправитель обязан письменно информировать экспедитора о виде опасности груза и необходимых мерах безопасности. (2) Заявка на заказ на доставку опасного груза или облагаемого акцизным налогом товара подается экспедитору в письменной форме. (3) Отправитель, также в том случае, если он не может быть обвинен, несет ответственность перед экспедитором за убытки и расходы, возникшие в результате следующих причин: 1) груз надлежащим образом не упакован или не маркирован; 2) экспедитор не информирован об опасности груза; 3) отправитель не представил все упомянутые в части первой настоящей статьи сопроводительные документы или не предоставил необходимую информацию, или же информация является неполной, неточной или неправильной. (4) Если упомянутые в части третьей настоящей статьи убытки или расходы возникли также вследствие действий экспедитора, отправитель обязан возмещать убытки или расходы. Размер выплачиваемого возмещения зависит от того, в какой мере причиной возникновения убытков или расходов являлись действия отправителя или экспедитора. (5) Если отправителем является потребитель, он согласно положениям частей третьей и четвертой настоящей статьи несет ответственность перед экспедитором за убытки и расходы, насколько они возникли по вине отправителя.

Статья 433. Погрузка и разгрузка груза За погрузку груза в начальном пункте ответственность несет отправитель, а за разгрузку в конечном пункте получатель, если договором экспедиции не установлено иное.

Статья 434. Груз с недостатками или поврежденный груз (1) Если груз, который получен экспедитором от третьего лица и который должен быть доставлен получателю, имеет внешние недостатки или повреждения, экспедитор обязан для обеспечения права отправителя незамедлительно сообщать третьему лицу об этих недостатках или повреждениях, заботиться о доказательствах, удостоверяющих состояние груза, а также незамедлительно сообщать об этом отправителю. Если экспедитор не выполняет упомянутые обязанности, он несет ответственность за убытки, возникшие у отправителя. (2) Если груз быстро портится или же позднее в нем происходят или могут произойти изменения, которые вызвали бы снижение стоимости груза, и недостает времени получить указания отправителя о дальнейших действиях с грузом или же отправитель медлит с дачей указаний, экспедитор имеет право за счет отправителя продать груз при соблюдении положений частей второй и третьей статьи 408 настоя-щего закона.

Статья 435. Оплата возмещения (1) Отправитель обязан уплатить экспедитору оговоренное вознаграждение, как только экспедитор выполнил услугу по экспедиции груза, если договором не установлено иное. (2) Если в соответствии с соглашением отправителя и экспедитора вознаграждение за оказание услуг по экспедиции груза взимается с получателя или другого лица, но это лицо не производит упомянутый платеж, за уплату вознаграждения несет ответственность отправитель.

Статья 436. Требования отправителя (1) Требования, вытекающие из договора, заключенного от своего имени экспедитором за счет отправителя, отправитель имеет право направлять против должника только после цедирования экспедитором этих требований отправителю. (2) В отношениях между отправителем и экспедитором или его кредиторами упомянутые в части первой настоящей статьи требования считаются требованиями отправителя также в том случае, если они еще не цедированы отправителю.

Статья 437. Ответственность экспедитора (1) Экспедитор несет ответственность за невыполнение обязательств привлеченных к выполнению договора экспедиции третьих лиц, если он действует от своего имени или если имеется одно из следующих условий: 1) экспедитор прямо или косвенно взял на себя ответственность перевозчика; 2) экспедитор установил плату за перевозку; 3) экспедитор от своего имени выдает транспортный документ; 4) экспедитор организует перевозку с использованием автотранспорта. (2) Экспедитор не несет ответственности за невыполнение обязательств привлеченных к выполнению договора экспедиции третьих лиц, если он действует от имени отправителя и доказывает, что он надлежащим образом и тщательно выбрал этих лиц.

Статья 438. Страхование груза Экспедитор обязан за счет отправителя страховать переданный на экспедицию груз, если этого требует отправитель или они договорились об этом в договоре экспедиции.

Статья 439. Обязанность отправителя возмещать расходы экспедитора Отправитель обязан возмещать экспедитору расходы, которые в соответствии с обстоятельствами были необходимы для выполнения обязанностей экспедитора, в том числе расходы, связанные с: 1) увеличением таможенных и иных платежей или изменением курса валюты; 2) простоем, возникшим по не зависящим от экспедитора обстоятельствам; 3) представленными отправителем не полностью, неточно или неправильно оформленными сопроводительными документами на груз.

Статья 440. Передача груза на хранение Если получатель груза, допуская просрочку, не принимает поставленный груз или груз во время перевозки задерживается по не зависящим от экспедитора обстоятельствам, экспедитор имеет право за счет и риск отправителя передавать груз на хранение на публичный склад или в другое надежное место с незамедлительным извещением об этом отправителя и страховщика перевозки, если страхование осуществлено экспедитором.

Статья 441. Ответственность экспедитора за несохранность груза или просрочку в доставке груза (1) Экспедитор несет ответственность за повреждения, порчу, недостачу, гибель, утерю находящегося под его надзором груза или просрочку в доставке груза, которую он мог бы предотвратить при соблюдении заботливости серьезного и порядочного коммерсанта. (2) Экспедитор не несет ответственности за несохранность (повреждения, порчу, недостачу, гибель или утерю) груза, если он доказывает, что груз не сохранен: 1) по той причине, что он перевозился в открытом транспортном средстве в соответствии с соглашением экспедитора и отправителя или по требованию отправителя; 2) вследствие повреждений его упаковки, если груз упакован отправителем, или по той причине, что отправитель использовал не соответствующую свойствам груза или стандартам упаковку; 3) при его погрузке или разгрузке, если погрузку или разгрузку осуществлял отправитель или получатель; 4) вследствие его особых естественных свойств, которые особенно легко могут вызвать повреждения, порчу, недостачу или гибель груза, если об этих свойствах отправитель до передачи груза на экспедицию не информировал экспедитора; 5) вследствие ненадлежащей его маркировки, если груз маркирован отправителем, или по той причине, что отправитель в сопроводительных документах на груз не указал особые свойства груза, вследствие которых необходимо соблюдать особые правила безопасности или принимать соответствующие меры для обеспечения сохранности груза во время перевозки или хранения. (3) Экспедитор при возмещении убытков за несохранность груза, возвращает также уплаченное ему вознаграждение за оказание услуг по экспедиции и возмещает другие связанные с перевозкой груза платежи пропорционально размеру несохраненного груза, а также расходы, связанные с установлением размера возмещения убытков в соответствии с положениями статьи 443 настоящего закона. (4) Ответственность за другие убытки экспедитор несет лишь в том случае, если он не выполнил свои обязанности в соответствии с положениями статьи 431 настоящего закона. (5) Если убытки возникли также вследствие действий отправителя или вследствие особых недостатков переданного на экспедицию груза, экспедитор обязан возмещать убытки. Размер уплачиваемого возмещения зависит от того, в какой мере причиной возникновения убытков являлись действия отправителя или экспедитора либо недостатки переданного на экспедицию груза.

Статья 442. Возмещение стоимости груза (1) Если экспедитор обязан возмещать убытки, возникшие вследствие повреждений или порчи груза, возмещение убытков устанавливается в таком размере, на который снизится стоимость груза, а вследствие недостачи, гибели или утери груза в соответствии со стоимостью недостающего, погибшего или утерянного груза. (2) Стоимость груза устанавливается в соответствии с его рыночной ценой или же в соответствии с обычной стоимостью вещей такого же сорта и такой же выгоды в месте и во время передачи груза. Если груз передан на экспедицию с заявленной стоимостью, размер возмещения убытков устанавливается в соответствии с этой стоимостью, если экспедитор не доказывает, что стоимость переданного на экспедицию груза была меньше.

Статья 443. Границы размера возмещения убытков (1) Если экспедитор обязан возмещать убытки, возникшие вследствие повреждения, порчи, недостачи, гибели или утери груза, размер возмещения убытков не должен превышать сумму, соответствующую установленной Международным валютным фондом 8,33 денежной расчетной единицы за каждый: 1) килограмм брутто-массы груза, если поврежден или утрачен весь груз; 2) килограмм брутто-массы поврежденной или утраченной части груза, если повреждена или утрачена часть груза. (2) Упомянутая в части первой настоящей статьи сумма пересчитывается в латы с выражением стои-мости лата в соответствии с установленной Международным валютным фондом денежной расчетной единицей на тот день, когда груз был передан на экспедицию, или на день, о котором договорились отправитель и экспедитор. Стоимость лата в соответствии с установленной Международным валютным фондом денежной расчетной единицей рассчитывается согласно методу, примененному Международным валютным фондом в соответствующий день для своих операций и сделок. (3) Предусмотренное частью первой настоящей статьи ограничение на возмещение убытков не применяется, если экспедитор или упомянутое в статье 444 настоящего закона лицо при причинении убытков действовало злонамеренно или допустило грубую невнимательность.

Статья 444. Ответственность экспедитора за других лиц За противоправные действия, допущенные в своей работе работниками экспедитора или другими занятыми на его предприятии лицами, экспедитор несет ответственность так же, как за свои действия.

Статья 445. Давность требований (1) Требования к экспедитору в отношении повреждений, порчи, недостачи, гибели или утери переданного на экспедицию груза, а также в отношении просрочки в доставке груза имеют давность в течение одного года. Если экспедитор действовал злонамеренно или допустил грубую невнимательность, упомянутые требования имеют давность в течение трех лет. Все прочие требования к экспедитору имеют давность в течение тех лет. (2) Если переданный на экспедицию груз не сохранен вследствие повреждений, порчи или недостачи, срок давности начинается со дня, в который груз доставлен получателю, а вследствие гибели, утери груза или просрочки в доставке груза со дня, когда груз должен был быть доставлен получателю.

Статья 446. Законное право ручного заклада экспедитора (1) На переданный на экспедицию и находящийся во владении экспедитора груз он имеет законное право ручного заклада, обеспечивающее требования экспедитора к отправителю. Законное право ручного заклада распространяется также на сопроводительные документы на груз. (2) Если экспедитор привлекает субэкспедитора для выполнения оговоренной в договоре экспедиции обязанности об оказании услуг по экспедиции груза, требования экспедитора и предусмотренное частью первой настоящей статьи законное право ручного заклада переходят к субэкспедитору, как только он удовлетворяет вытекающие из договора экспедиции требования экспедитора.

Глава 4

Договор коммерческого хранения

Статья 447. Понятие коммерческого договора хранения Коммерческим договором хранения (в дальнейшем в рамках настоящей главы договор хранения) является такой договор, согласно которому коммерсант, занимающийся хранением движимых вещей (хранитель), обязуется в пользу отдающего на хранение лица разместить на складе или в другом подходящем для хранения месте и хранить переданную на хранение вещь, а отдающее на хранение лицо обязуется уплатить оговоренное возмещение.

Статья 448. Упаковка, маркировка вещи, сопроводительные документы на вещь и обязанность предоставлять информацию о вещи (1) Отдающее на хранение лицо обязано, насколько это необходимо, упаковывать и маркировать переданную на хранение вещь, представлять хранителю сопроводительные документы, а также предоставлять ему всю информацию, необходимую для выполнения хранителем своих обязанностей. Если на хранение передается опасная вещь, которая по своим свойствам в определенных условиях может вызвать взрыв, пожар или причинить другой вред, создать угрозу жизни, здоровью людей, личному имуществу или среде, отдающее на хранение лицо обязано письменно информировать хранителя о виде опасности вещи и необходимых мерах безопасности. (2) Если отдающим на хранение лицом является потребитель, хранитель обязан, насколько это необходимо, упаковывать и маркировать переданную на хранение вещь. Отдающее на хранение лицо обязано информировать хранителя об опасности вещи. (3) Отдающее на хранение лицо, также в том случае, если оно не может быть обвинено, несет ответственность перед хранителем за убытки и расходы, возникшие по следующим причинам: 1) вещь надлежащим образом не упакована или не маркирована; 2) хранитель не информирован об опасности вещи; 3) отдающее на хранение лицо не представило все упомянутые в части первой настоящей статьи сопроводительные документы или не предоставило необходимую информацию, или же информация является неполной, неточной или неправильной. (4) Если упомянутые в части третьей настоящей статьи убытки или расходы возникли также вследствие действий хранителя, то отдающее на хранение лицо обязано возместить убытки или расходы. Размер уплачиваемого возмещения зависит от того, в какой мере причиной возникновения убытков или расходов явились действия отдающего на хранение лица или хранителя. (5) Если отдающим на хранение лицом является потребитель, он согласно положениям частей третьей и четвертой настоящей статьи несет ответственность за убытки и расходы, насколько они возникли по вине отдающего на хранение лица.

Статья 449. Хранение заменяемых вещей (1) Хранитель имеет право объединять переданные на хранение заменяемые вещи с другими вещами такого же сорта и такой же выгоды лишь в том случае, если соответствующие отдающие на хранение лица определенно разрешили ему это. (2) Если хранитель имеет право объединять переданные на хранение заменяемые вещи, то их собственники получают право совместной собственности в идеальных долях на эти переданные на хранение вещи со дня размещения упомянутых вещей на складе или в другом подходящем для хранения месте. (3) В упомянутом в части второй настоящей статьи случае хранитель может вернуть каждому отдающему на хранение лицу полагающуюся ему долю без согласия остальных сособственников.

Статья 450. Вещь с недостатками или поврежденная вещь (1) Если вещь, полученная хранителем от третьего лица и хранящаяся в пользу отдающего на хранение лица, имеет внешние недостатки или повреждения, хранитель обязан для обеспечения права отдающего на хранение лица незамедлительно сообщать третьему лицу об этих недостатках или повреждениях, заботиться о доказательствах, удостоверяющих состояние вещи, а также незамедлительно сообщать об этом отдающему на хранение лицу. Если хранитель не выполняет упомянутые обязанности, он несет ответственность за убытки, возникшие у отдающего на хранение лица. (2) Если после принятия вещи на хранение в ней происходят или могут произойти изменения, которые вызвали бы повреждение или гибель вещи или вызвали бы убытки для хранителя, он обязан незамедлительно сообщать об этом отдающему на хранение лицу, а в случае выдачи складского знака последнему известному ему легитимированному держателю складского знака, а также требовать от отдающего на хранение лица (держателя складского знака) указания о дальнейших действиях с этой вещью. Если в соответствующий срок хранитель не может получить упомянутые указания, хранитель имеет право за счет отдающего на хранение лица (держателя складского знака) продавать переданную на хранение вещь при соблюдении положений частей второй и третьей статьи 408 настоящего закона либо по собственному усмотрению в соответствии с тем, каким образом действовал бы серьезный и порядочный коммерсант, выполнять другие необходимые для сохранности вещи действия.

Статья 451. Осмотр переданной на хранение вещи и меры по ее сохранению Хранитель обязан разрешать отдающему на хранение лицу в обычное время работы осматривать переданную на хранение вещь, брать образцы, а также разрешать принимать необходимые для сохранности вещи меры. Хранитель имеет право, а в случае объединения переданных на хранение заменяемых вещей обязанность самому принимать необходимые для сохранности вещи меры.

Статья 452. Продолжительность хранения (1) Отдающее на хранение лицо может в любое время потребовать от хранителя переданную на хранение вещь. (2) Если договор хранения заключен на неопределенный срок, отдающее на хранение лицо имеет право заявлять о расторжении договора хранения за один месяц заранее. При наличии у отдающего на хранение лица важной причины он имеет право заявлять о расторжении договора хранения без соблюдения срока заявления о расторжении. (3) Хранитель может потребовать, чтобы отдающее на хранение лицо взяло обратно переданную на хранение вещь только после истечения оговоренного срока, а в случае заключения договора хранения на неопределенный срок при заявлении о расторжении договора хранения за один месяц заранее. При наличии у хранителя важной причины он имеет право без соблюдения срока заявления о расторжении потребовать, чтобы отдающее на хранение лицо взяло обратно переданную на хранение вещь до истечения оговоренного срока. Если хранитель выдал складской знак, заявление о расторжении договора хранения и требование о взятии вещи обратно направляется к последнему известному ему легитимированному держателю складского знака.

Статья 453. Страхование переданной на хранение вещи и передача ее на хранение третьему лицу (1) Хранитель обязан за счет отдающего на хранение лица страховать переданную на хранение вещь, если этого требует отдающее на хранение лицо или если они пришли к соглашению об этом в договоре хранения. (2) Хранитель имеет право передавать переданную на хранение вещь далее на хранение третьему лицу лишь в том случае, если отдающее на хранение лицо разрешило ему это.

Статья 454. Обязанность отдающего на хранение лица возмещать расходы хранителя Отдающее на хранение лицо обязано возмещать хранителю расходы, которые в соответствии с обстоятельствами были необходимы для выполнения обязанностей хранителя.

Статья 455. Ответственность хранителя за переданную на хранение вещь (1) Хранитель в период времени с момента получения вещи на хранение до ее возврата несет ответственность за такие повреждения, порчу, недостачу или гибель переданной на хранение вещи, которые он мог предотвратить при соблюдении заботливости серьезного и порядочного коммерсанта. (2) Положения части первой настоящей статьи применяются также в том случае, если согласно положениям части второй статьи 453 настоящего закона хранитель передал переданную на хранение вещь далее на хранение третьему лицу.

Статья 456. Давность и начало срока давности (1) Требования в отношении повреждений, порчи, недостачи, просрочки в возврате или гибели переданной на хранение вещи имеют давность в течение одного года. Если хранитель действует злонамеренно или допустил грубую невнимательность, упомянутые требования имеют давность в течение трех лет. (2) Если переданная на хранение вещь не сохранена вследствие повреждений, порчи или недостачи, срок давности начинается со дня возврата переданной на хранение вещи, а в случае просрочки в возврате вещи со дня, когда вещь необходимо было вернуть. В случае полной гибели переданной на хранение вещи срок давности начинается со дня, когда хранитель известил об упомянутой гибели отдающее на хранение лицо или последнему известному ему легитимированному держателю складского знака, если выдан складской знак.

Статья 457. Законное право хранителя на ручной заклад (1) На переданную на хранение и находящуюся во владении хранителя вещь он имеет законное право ручного заклада, обеспечивающее вытекающие из договора хранения обязанности хранителя в отношении отдающего на хранение лица. (2) Если ордерный складской знак передан далее по индоссаменту, хранитель имеет законное право ручного заклада в отношении легитимированного держателя складского знака, обеспечивающего исключительно такие требования хранителя об оплате вознаграждения или возмещении расходов, которые вытекают из складского знака или о существовании которых легитимированный держатель складского знака в момент получения складского знака знал или не знал вследствие грубой невнимательности.

Статья 458. Складской знак (1) После принятия вещи на хранение хранитель может выдавать складской знак. Складским знаком является ценная бумага, в которой закреплено требование к хранителю о возврате переданной на хранение вещи. Складской знак может быть выдан как именная ценная бумага, ценная бумага на предъявителя или ордерная ценная бумага. (2) В складском знаке указываются следующие сведения: 1) обозначение того, что акт является складским знаком; 2) место и дата выдачи складского знака; 3) наименование, регистрационный номер и юридический адрес или имя, фамилия, личный код и место жительства отдающего на хранение лица; 4) фирма, регистрационный номер и юридический адрес хранителя; 5) место (адрес склада или другого подходящего для хранения места) и дата принятия вещи на хранение; 6) принятое для характеристики вещи обозначение и вид ее упаковки, а для опасной вещи ее специальное и общепринятое обозначение; 7) количество единиц упаковки, их специальная маркировка и нумерация; 8) брутто-масса или количество вещи в других единицах измерения; 9) отметка о том, объединена ли переданная на хранение заменяемая вещь согласно положениям статьи 449 настоящего закона с другими вещами такого же сорта и такой же выгоды. (3) В дополнение к упомянутым в части второй настоящей статьи обязательным сведениям хранитель в складском знаке может указывать и другие сведения. (4) Складской знак подписывается хранителем.

Статья 459. Сила складского знака (1) Определяющим во взаимных правоотношениях хранителя и легитимированного держателя складского знака является складской знак. (2) Складской знак устанавливает допуск того, что в отношении внешнего вида и состояния, а также в отношении количества единиц упаковки, маркировки и нумерации хранитель принял на хранение такую вещь и ее упаковку, которая описана в складском знаке. Если хранитель проверил брутто-массу переданной на хранение вещи или ее количество в других единицах измерения или же состав вещи и результаты этой проверки указал в складском знаке, складской знак устанавливает допуск того, что масса, количество или состав вещи соответствуют указанным в этом знаке сведениям. Не допускаются доказательства обратного, если складской знак передан добросовестному третьему лицу. (3) Определяющим во взаимных правоотношениях хранителя и отдающего на хранение лица является договор хранения.

Статья 460. Возврат переданной на хранение вещи взамен складского знака (1) В случае выдачи складского знака хранитель обязан вернуть переданную на хранение вещь, единственно получив взамен соответствующий складской знак, в котором произведена отметка о возврате вещи. (2) При возврате части от переданной на хранение вещи об этом производится соответствующая отметка в складском знаке. Складской знак подписывается хранителем. (3) Хранитель несет ответственность перед легитимированным держателем складского знака за убытки, возникшие по той причине, что переданная на хранение вещь возвращена без получения взамен складского знака или без внесения упомянутой в части второй настоящей статьи отметки.

Статья 461. Легитимация со складским знаком На получение переданной на хранение вещи легитимируется то лицо, которому согласно складскому знаку вещь должна быть возвращена или которому ордерный складской знак передан по индоссаменту. Хранитель не обязан проверять подлинность индоссамента.

Статья 462. Последствия индоссирования ордерного складского знака В отношении получения права передачи ордерного складского знака по индоссаменту другому лицу, если хранитель принял вещь на хранение, создает такие же правовые последствия, как и передача переданной на хранение вещи в собственность или владение другого лица.

Глава 5

Договор лизинга

Статья 463. Понятие договора лизинга (1) Договором лизинга является такой договор, согласно которому коммерсант (лизингодатель) обязуется получить в собственность выбранную лизингополучателем вещь от выбранного лизингополучателем третьего лица (продавца) и обеспечить передачу этой вещи в пользование лизингополучателя, а лизингополучатель обязуется принять эту вещь и уплатить оговоренное возмещение. (2) К договору лизинга применяются положения Гражданского закона и настоящего закона о договоре купли, насколько они не противоречат положениям настоящей главы, в следующих случаях: 1) если имеется соглашение об обязанности лизингополучателя о выкупе переданной в лизинг вещи; 2) если имеется соглашение о праве лизингополучателя получить в конце срока договора лизинга при соблюдении условия об отсутствии у лизингополучателя невыполненных обязательств в отношении лизингодателя переданную в лизинг вещь в собственность без дополнительного вознаграждения или за вознаграждение, которое на дату, когда эта возможность может быть использована, будет достаточно низким, для того чтобы на дату начала использования существовала обоснованная определенность того, что лизингополучатель эту возможность использует. (3) В остальных случаях к договору лизинга применяются положения Гражданского закона о договоре аренды, насколько они не противоречат положениям настоящей главы.

Статья 464. Обязанность лизингополучателя проверять вещь и ответственность за действия продавца вещи (1) Лизингополучатель обязан до принятия вещи в возможно короткий срок как серьезный и заботливый хозяин проверить ее соответствие условиям договора. (2) Риск непоставки вещи принимает на себя лизингополучатель.

Статья 465. Вещь с недостатками (1) Если у переданной в лизинг вещи констатированы какие-либо недостатки, лизингополучатель обязан незамедлительно сообщать об этом продавцу и направлять против продавца требования, вытекающие из заключенного договора купли, а также требования, вытекающие из несправедливой наживы. (2) Если вещь с недостатками обменивается на вещь такого же сорта без недостатков, такая замена предыдущей вещи не влияет на действительность договора лизинга.

Статья 466. Пользование переданной в лизинг вещью и связанные с этой вещью риски (1) Лизингополучатель обязан как серьезный и заботливый хозяин пользоваться переданной в лизинг вещью в соответствии с установленными договором лизинга целями и порядком, а если о таких целях и порядке не имеется соглашения в соответствии с общепринятыми целями и порядком, а также покрывать все расходы, связанные с содержанием переданной в лизинг вещи. (2) Невозможность пользования переданной в лизинг вещью вследствие ее недостатков (в том числе правового ограничения) не влияет на обязанность лизингополучателя платить оговоренное договором лизинга возмещение. (3) Риск повреждения, гибели, кражи или утери вещи переходит к лизингополучателю после принятия вещи. (4) В случае повреждения, гибели, кражи или утери переданной в лизинг вещи лизингополучатель обязан возмещать лизингодателю все убытки, за исключением отрыва ожидаемой прибыли. (5) Если пользование переданной в лизинг вещью связано с повышенной опасностью для окружающих, после получения этой вещи к лизингополучателю переходят также все риски, вытекающие из этой опасности, и ответственность за убытки, возникшие под влиянием источника повышенной опасности.

Статья 467. Последствия договора лизинга (1) Законно заключенный договор лизинга налагает на договаривающиеся стороны обязанность выполнения обещанного. (2) Лизингодатель имеет право немедленно заявлять о расторжении договора лизинга и без предупреждения перенимать объект лизинга в свое фактическое владение, если: 1) лизингополучатель, просрочивший срок уплаты оговоренного возмещения, не уплатил это возмещение в течение 15 дней после получения напоминания лизингодателя; 2) продавец в установленный договором купли срок не передал вещь лизингополучателю или же право собственности на эту вещь не перешло к лизингодателю по не зависящим от него обстоятельствам; 3) лизингополучатель при заключении договора лизинга предоставил лизингодателю недостоверные сведения об обстоятельствах, имеющих существенное значение для заключения договора лизинга; 4) выполнение обязательств стало чрезмерно затруднительным в связи с объективными изменениями обстоятельств.

Глава 6

Договор факторинга

Статья 468. Понятие договора факторинга Договором факторинга является такой договор, согласно которому одна договаривающаяся сторона (клиент) берет на себя обязанность передать за оговоренное вознаграждение другой договаривающейся стороне коммерсанту (фактору) известные денежные требования клиента к третьему лицу (должнику), а также выполнить другие установленные договором факторинга обязательства.

Статья 469. Передаваемые требования (1) Клиент имеет право передавать фактору как такие денежные требования, исполнение обязательств по которым уже наступило, так и такие денежные требования, которые возникнут в будущем (будущие требования). Передаваемые требования в договоре факторинга характеризуются таким образом, чтобы существующие требования могли быть установлены в момент заключения договора факторинга, а будущие требования не позднее чем в момент их возникновения. (2) Будущее требование переходит к фактору в момент его возникновения.

Статья 470. Действительность передачи требования Заключенное между должником, являющимся коммерсантом, и клиентом соглашение, в соответствии с которым запрещается или ограничивается передача требований клиента другому лицу, не имеет силы в отношении передачи требований такому лицу, которое оказывает услуги факторинга.

Статья 471. Ответственность клиента за подлинность и надежность требования (1) Клиент несет ответственность перед фактором за подлинность переданного или передаваемого требования, если только в договоре факторинга не оговорено иное. (2) Клиент не несет ответственности перед фактором за надежность переданного или передаваемого требования, если только в договоре факторинга не оговорено иное.

Статья 472. Дальнейшая передача требования Фактор не имеет права передавать переданное ему требование далее другому лицу, если только в договоре факторинга не оговорено иное.

Статья 473. Оплата Должник обязан выполнять соответствующее требованию обязательство путем осуществления оплаты в пользу фактора, если должник получил от клиента или фактора сообщение о передаче этого требования фактору. Оплата в пользу фактора освобождает должника от соответствующих требованию обязательств в отношении клиента.

Глава 7

Договор франшизы

Статья 474. Понятие договора франшизы Договором франшизы является такой договор, согласно которому коммерсант (франчайзер) предоставляет другой договаривающейся стороне (франчайзи) право на использование товарного знака, другого права интеллектуальной собственности, знаний по продаже, распространению товаров или оказанию услуг в соответствии с разработанной и проверенной системой франчайзера (франшиза), а франчайзи уплачивает оговоренное вознаграждение.

Статья 475. Форма договора франшизы Договор франшизы заключается в письменной форме.

Статья 476. Обязанности франчайзера (1) Франчайзер обязан до заключения договора франшизы письменно предоставить вероятному франчайзи следующую информацию о франшизе: 1) соответствующую фактическим обстоятельствам общую характеристику предложенной франшизы; 2) доказательства о наличии включенных во франшизу прав и общую характеристику знаний; 3) срок договора франшизы и возможности его продления; 4) величину вознаграждения за использование франшизы и порядок ее уплаты; 5) другую информацию, которую франчайзер считает необходимой при заключении договора франшизы. (2) Франчайзер обязан обеспечивать, чтобы указанное в договоре франшизы право интеллектуальной собственности имело силу в течение всего срока действия этого договора. (3) Франчайзер согласно условиям договора франшизы обязан сотрудничать с франчайзи и оказывать ему поддержку в течение всего срока действия договора франшизы. Франчайзер в особенности обязан обучать франчайзи, оказывать ему коммерческую и техническую помощь, бухгалтерские услуги, услуги поставки, логистики, управления, а также другие услуги и предоставлять информацию, необходимую для использования франшизы в соответствии с условиями договора франшизы. (4) Франчайзер передает франчайзи все документы (инструкции, разрешения, лицензии, технические правила, описания и др.), необходимые для использования франшизы в соответствии с договором франшизы. (5) Если франчайзи обязан приобретать товары не только от франчайзера или установленных им лиц, франчайзер обязан обеспечивать поставку товара в разумный срок. (6) В случае применения части пятой настоящей статьи франчайзер обязан в разумный срок предупреждать франчайзи о просрочке срока поставки товаров или неспособности поставлять товары в ранее оговоренном количестве. (7) Франчайзер согласно условиям договора франшизы обязан обеспечивать мероприятия по рекламированию и узнаванию франшизы, заботясь о поддержании хорошей славы франшизы.

Статья 477. Обязанности франчайзи (1) Франчайзи обязан до заключения договора франшизы предоставлять франчайзеру актуальные и правдивые сведения об обстоятельствах, имеющих существенное значение при заключении договора франшизы. (2) Франчайзи обязан использовать франшизу в соответствии с условиями договора франшизы, подчиняясь разумным указаниям франчайзера, считаясь с товарным знаком, другими правами интеллектуальной собственности, знаниями франчайзера по продаже, распространению товаров или оказанию услуг и без причинения вреда хорошей славе франчайзера. (3) Франчайзи обязан не использовать вопреки цели договора франшизы и не разглашать третьим лицам коммерческие тайны, которые франчайзи доверены или стали известны при использовании франшизы. Такая обязанность у франчайзи имеется также в течение пяти лет после прекращения договора франшизы. (4) Франчайзи обязан предоставлять франчайзеру информацию, необходимую для выполнения оговоренных в договоре франшизы обязательств франчайзера, а также разрешать франчайзеру в обычное время работы проверять работу франчайзи в месте продажи товаров или оказания услуг.

Статья 478. Последствия договора франшизы (1) Законно заключенный договор франшизы налагает на договаривающиеся стороны обязанность выполнять обещанное. Любая из договаривающихся сторон имеет право прекращать договор франшизы в установленных законом или договором франшизы случаях и порядке. (2) Договаривающиеся стороны могут в одностороннем порядке отказаться от договора франшизы, если выполнение обязательств стало чрезмерно затруднительным в связи с изменениями объективных обстоятельств или если до заключения договора франшизы договаривающаяся сторона предоставила недостоверные сведения об обстоятельствах, имеющих существенное значение при заключении договора франшизы. (3) Если выполнение обязательств стало чрезмерно затруднительным в связи с объективными изменениями обстоятельств, договаривающиеся стороны обязаны проводить переговоры для изменения договора или его прекращения. Договаривающаяся сторона может ссылаться на объективные изменения обстоятельств, если: 1) изменения обстоятельств произошли после заключения договора франшизы; 2) договаривающаяся сторона в момент заключения договора франшизы не могла предвидеть изменения обстоятельств; 3) договаривающаяся сторона не взяла на себя риск изменения обстоятельств. (4) Если договаривающиеся стороны в течение месяца не способны достичь соглашения об изменениях договора франшизы или его прекращении, любая из договаривающихся сторон имеет право потребовать, чтобы суд: 1) прекратил договор с определением даты прекращения; 2) изменил договор с определением справедливого распределения вызванных изменениями обстоятельств убытков и прибыли.

Статья 479. Ограничение конкуренции (1) Соглашение, по которому ограничивается профессиональная деятельность франчайзи после прекращения договора франшизы (ограничение конкуренции), заключается в письменной форме. (2) Срок ограничения конкуренции не может быть продолжительнее одного года, считая со дня прекращения договора франшизы. (3) Франчайзер обязан уплатить франчайзи оговоренное возмещение за период ограничения конкуренции. Если франчайзер заявляет о расторжении договора франшизы вследствие угрозы хорошей славе или такой важной причины, основанием которой послужило причинное действие франчайзи, франчайзи утрачивает право на получение возмещения за период ограничения конкуренции.

Статья 480. Применение права на конкуренцию Положения настоящего закона не ограничивают правовое регулирование, которое в отношении договора франшизы включено в нормативные акты, регулирующие сферу права на конкуренцию”.